b.a.f. Kıdemli Üye

Kayıt Tarihi: 27-Temmuz-2010 Ülke: Turkiye Gönderilenler: 2855
|
Gönderen: 01-Temmuz-2013 Saat 21:00 | Kayıtlı IP
|
|
|
Yapmış olduğum hizmet ve vermiş olduğumuz kaliteden bahsetmeden önce Tıbbi Çeviri
yazarları hakkında biraz bahsetmek istiyorum. Tıbbi çeviri bu günlerde
çok moda oldu. Herkes çevirmen oldu. Bizim ingilizce bilmeyen
doktorlarımızın cebindeki üç beş kuruşa hemen hemen tüm çeviri
şirketleri göz dikmiş durumdalar. Doktor olan olmayan, iyi ingilizce
bilen bilmeyen herkes çeviri yapıyor ve ne denk getirirlerse dolandırma
mantığı ile bilim dünyasını malesef lekeliyorlar.
Ben ingilizce eğitim veren bir tıp fakültesinden mezun oldum. Bunlari
gördükçe üzülüyorum. Bakınız! Eğer makaleniz ingilizceye çevrilsin ve
güzel olsun istiyorsanız tek seçenek var. Bir Amerikali doktor bulup
makalenizi redakte ettirmek, yani düzenlemesini yaptirmak. Diyeceksiniz
ki kim kaybetmiş ki biz bulalim Amerali doktoru. Aslinda iş Amerikali
doktorla kalsa iyi. Amerikali dedikleriniz kendi yazılarını dergilerde
basılmadan önce düzelttirmiyorlar mi zannediyorsunuz? Size bir şey daha
söyleyeyim. Ben Amerikada asistanliğimi bitirdim ve herseyi bizzat
yasadim. Tek çözüm yolunuz var. Amerikali + doktor+ makale yazmaktan
anlayan(editör) birini bulmak ve makalenizi düzenletmek (redaksiyon). Bu
işin Amerikada’ki piyasası saati 100 dolardan makale başına en az 500
dolar tutar.
Bu arada bir de güzel haberim var. Bu işi bütün bunlari bilen biri sizin
için tasarladı ve hizmeti ayağınıza çok daha uygun fiyatlarla getirdi.
Şimdi hizmetlerimizden yararlanmak için bizlere web sitemiz olan tibbicevirici.com ' dan ulaşabilirsiniz. Amerikalı Doktor'larımız tarafından profesyonel tıbbi tercüme
hizmetleri almak için bizimle iletişim kurabilirsiniz. Sizlere
elimizden gelediği kadar iyi bir hizmet vermek bizim için çok önemlidir.
Günümüzde sahte çevirmenlere paranızı kaptırmayın, profesyonel
hizmetlerimizden yararlanarak bizlerle sürekli çalışacağınızdan eminiz.
|